韩国人的名字怎么称呼?
韩国人同中国人一样,也是姓在前,名在后。尽管在排序方面相同,但是日本、韩国等国人的姓名和中国人仍然有所差异。
韩国人的姓名基本都是以韩文发音的三个中国字组成。第一个字为姓,后两个字是名字,与中国人的姓名有所不同的是,韩国人的两个字的名字通常有一个字是表示他(她)的辈分的。
韩国人的姓总共大约有300个,但全国人口中绝大多数仅以其中少数几个为姓,最常见的几个姓是:金、李、朴、安、张、赵、崔、陈、韩、姜、柳和尹,韩国妇女婚后不随其夫而改姓。
韩国人在绝大多数情况下,不直呼他人的名字,即使在兄弟姐妹之间也是这样,年幼者更是不能称呼长者的名字。在关系异常亲密的朋友之间,有时可以相互称呼对方的名字。在韩国,长辈对晚辈可以称呼对方的名字,可不带其姓。
在社会交往活动中,相互间可称对方为“先生”、“夫人”、“太太”、“女士”、“小姐”等;对有身份的人可称对方为“先生”、“阁下”等,也可加上职衔、学衔、军衔等,如“总统先生”、“总统阁下”,韩国丈夫介绍自己的妻子时会说“我夫人”或“我太太”。关系亲密的朋友之间,往往在对方名字之后加上“兄弟”、“姐姐”、“妹妹”等称谓,如“××兄弟”、“××姐姐”、“××妹妹”等。